難言

韓非子

Tony私藏的古文觀止

難言,是指臣子對國君進言的種種困難。忠言逆耳,若進言不合君主之意, 反而引起種種猜忌,則不但無法達成進言的目的,反而遭來災禍。因此, 臣子並非沒有才華或辯才,而是伴君如伴虎,對國君進言便困難重重。

(韓 非)非難言也(不 認為進言表達能力有困難),所以難言者(對 國君進言所以困難的原因如下)

言順比滑澤(言論 依附國君而言辭流暢),洋洋纚纚(ㄕˇ ㄕˇ; 洋洋灑灑)然,則見以為華而不 實(被國君認為言論華 而不實)。敦祗恭厚(過於敦厚恭敬), 鯁固慎完(耿直、謹慎周密), 則見以為掘而不倫(言論拙笨而 缺乏條理)。 多言繁稱(引證太繁瑣), 連類比物(引事比喻過多), 則見以為虛而無用。總微說約(總括精微大要, 論說過於簡約),徑省(坦率 簡要而直言)而不飾(言詞修飾), 則見以為劌(ㄍㄨㄟˋ; 說話刺傷人)而不辯(沒有口才)。 激急親近(言詞激烈以表達對國君的親近及忠心), 探知人情(揭人隱私), 則見以為譖(毀謗別人)而 不讓(謙讓)。閎大廣博, 妙遠不測(言論深遠而無法捉摸), 則見以為夸(浮誇)而無用。 家計小談(只談論一些家庭瑣碎小事), 以具數言(歷歷指出具體的細節), 則見以為陋(見識淺陋)。 言而近世(言論接近一般世俗意見), 辭不悖逆(不敢提出議異), 則見以為貪生而諛上(諂媚國君)。 言而遠俗(與世俗意見相差太遠), 詭躁人間(驚世駭俗),則見 以為誕(荒誕)。 捷敏辯給(思維敏捷), 繁於文采(富於文采), 則見以為史(文勝於質;文采超 過事實)。殊釋文學(棄絕經典; 文學指經典),以質信言(以事 實直說),則見以為鄙(沒有文 化素養)。時稱(時常引 稱)《詩》、《書》,道法往古,則見以 為誦(背誦古書,食古不化)。 此臣之所以難言而重患也(難 以向國君進言而深深感到憂慮)

故度量雖正,未必聽也;義理雖全,未必用也。大王若以此不信, 則小者以為毀訾誹謗,大者患禍災害死亡及其身。故子胥善謀 而戮之(伍子胥屢 次諫言,而遭夫差殺戮)仲尼善說而圍 之(孔子受匡人包圍, 幾遭不測)管夷吾實賢而囚 之(管仲被魯君囚禁 ,而送回齊國)。故此三大夫豈不賢哉?而三君不明也。 上古有,至聖也;伊尹,至智也;夫至智說至聖, 然且七十說而不受(伊尹 七十次遊說而不被接受),身執鼎俎為庖 宰(伊尹拿著廚具去當 商湯的廚師),昵近( 親近)習親(熟悉 而親近),而乃僅知其賢而用之。

故曰以至智說至聖, 未必至(一相遇時)而 見受(受到重 用)伊尹是也;以智說愚必不 聽,文王是也。故文王囚之 ;翼侯(鄂侯)(被紂王處 以烙刑)鬼侯(被紂王切成肉塊, 腌成肉乾)比干剖心;梅伯(ㄏㄞˇ;剁成 肉醬)夷吾束縛;而曹羈(曹羈三次諫言魯莊公,不聽,只好 出奔陳國)伯里子道乞(百里奚沿途乞食,最後 成為秦國宰相)傅說轉鬻(被人當奴隸販賣,後成為商王武丁 的名臣)孫子臏腳(孫臏受割腳的 酷刑)吳起抆泣 於岸門(吳起守西河,遭諂害,被召回京,過岸河時,流淚傷心), 痛西河之為(哀傷西河將被秦國所奪), 卒枝肢解(最終遇害被人肢解)公叔痤言 國器反為悖(公叔座臨終向魏王推薦公孫鞅是國家的人材寶器, 但魏王不聽)公孫鞅關龍逢(夏桀賢臣,因諫 言被斬)斬;萇宏(周靈王時賢臣,因諫言被殺)分 胣(|ˇ;古代剖腸的刑罰)尹子(事蹟 未詳)阱於棘(陷入牢獄;荊棘,指牢 獄)司馬子期(楚惠王時官員)死 而浮於江;田明辜射(辜磔,被肢 解)宓子賤西門豹不鬥而死人 手;董安於(春秋末晉國大夫,被智伯逼死)死 而陳於市;宰予不免於田常范睢折脅(被魏國大臣魏齊打斷肋骨, 後來流亡秦國,成為宰相)。此十數人者, 皆世之仁賢忠良有道術之士也,不幸而遇悖亂闇(暗)惑 之主而死,然則雖賢聖不能逃死亡避戮辱者,何也?則愚者難說也,故君子難言也。 且至言(誠懇真切的言論)忤 於耳而倒於心,非賢聖莫能聽,願大王熟察之也。


韓非(約前275年-前221年),為中國先秦法家的代表人物, 為韓國貴族子弟,他綜合了申不害、商鞅等人的法家思想,發展成為完整的理論。 韓非多次上書韓王,卻不為所用,憤而著《孤憤》、《五蠹》等篇,十餘萬言。 其後,秦王嬴政讀到韓非的文章,大為讚賞,於是以戰爭為要脅,逼韓非出使秦國。 韓非至秦國後,卻受李斯忌妒,向秦王進讒,陷韓非入獄,最後在獄中服毒自盡。

韓非子一書所談論的核心主題是「主道」(君主的統治術),這套學說成為秦統一 天下之後兩千年來帝王專制統治所奉行的法則。韓非的政治主張未必全然適用於 現代社會。而從文學的角度來看,《韓非子》一書,是中國文學的瑰寶。兩千多年前, 韓非竟已能寫出如此犀利深刻的議論文,其文章修辭語言精練,句法富於變化, 極具邏輯及分析力,又善於運用大量的歷史、傳說、典故、寓言以強化論證的說服 力及生動性。據《史記》記載,秦王贏政(秦始皇)看到韓非的《孤憤》、《五蠹》 文章時,慨嘆說:「寡人得見此人,與之遊,死不恨矣!」