陳情表

李密

Tony私藏的古文觀止
言:臣以險釁(ㄒ|ㄣˋ;禍兆),夙((早)遭閔兇(憂患)。 生孩六月,慈父見背(父親去逝)。行年四歲,舅奪母志(舅舅逼母親改嫁)。祖母(憐憫)臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行;零丁孤苦,至於成立。既無叔伯,終鮮兄弟(沒有叔伯長輩,也沒有兄弟);門衰祚薄(家門福份淺薄),晚有兒息(兒子)。 外無期功(顯達)強近之親,內無應門五尺之僮;煢煢(ㄑㄩㄥˊ;孤獨無依的樣子)獨立,形影相弔(互相安慰)。而夙嬰(遭受)疾病, 常在床蓐;臣侍湯藥,未曾廢離。

逮奉聖朝(西晉滅蜀),沐浴清化。前太守臣,察臣孝廉;後刺史臣,舉臣秀才;臣以供養無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中;尋蒙國恩,除臣洗馬(太子東宮之官名)。 猥(謙虛之自稱)以微賤,當侍東宮,非臣隕首(斷首;犧牲生命)所能上報。 臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻(嚴厲),責臣逋(ㄅㄨ;拖欠)慢。郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急於星火。臣欲奉詔奔馳,則病日篤;欲苟順私情,則告訴不許。臣之進退,實為狼狽。

伏惟聖朝以孝治天下,凡在(凡是)故老,猶蒙矜育(憐憫養育);況臣孤苦,特為尤甚。且臣少事偽朝(在蜀國任官), 歷職郎署,本圖宦達,不矜名節。今臣亡國賤俘(李密仕於蜀,被魏晉所滅),至微至陋,過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓(觀望逗留),有所希冀?但以日薄西山,氣息奄奄,人命危淺, 朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終餘年。母孫二人,更相為命;是以區區(微細;指小小的私情)不 能廢遠(遠離)。臣今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣盡節於陛下之日長,報養之日短也。烏鳥私情(相傳慈鳥它時,子烏捕食反哺),願乞終養。

臣之辛苦,非獨之人士,及二州(梁州益州)牧伯, 所見明知;皇天后土(天地),實所共鋻。願陛下矜愍(憐憫)愚誠,聽臣微志;庶僥幸, 保卒餘年。臣生當隕首(犧牲生命),死當結草(死後也會來報答恩情)。 臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。